EL PADRE REBAZA, UNA VIDA AL SERVICIO DE LOS DEMÁS

viernes, 14 de diciembre de 2007

Entrevista a Jack Farfán Cedrón

en Radio San Francisco―Cajamarca, domingo 9 de diciembre, 3:30 p.m.



1.-Influencias

Como todo iniciado debo reconocer que empecé a leer Poesía romántica en español. Bécquer, Neruda, Rubén Darío, y nuestro ícono universal, el gran Vallejo. Casi a tiempo seguido (estamos en el la etapa 1995-97) irrumpió como una gran ola La Poesía surrealista, específicamente César Moro, de quien he recibido influencias en varios poemas surrealistas instalados a lo largo de mi obra. Básicamente La Poesía peruana fue para mí una cantera inagotable de lectura. Encontré en contados poetas peruanos, algunos vivos, poetas como César Calvo, Luis La Hoz, Javier Sologuren, Emilio Adolfo Westphalen, formas inusuales de expresión, que creo me ayudaron a desatar lo que llevaba dentro y que es mucho, cuanto debía escribir. Digamos que fue esa mezcla de lecturas peruanas y latinoamericanas las que me ayudaron a soltarme, por decirlo de algún modo, ya que considero a La Poesía peruana una de las más ricas y diversas de Hispanoamérica. Reconozco también la influencia cortazariana en Mi Poesía. Pienso que a doce años de no haber parado de escribir, ya hace mucho que he encontrado mi propio estilo, claro, con sus ramalazos de influencias, como la que he recibido de Charles Bukowski, por ejemplo, que me fascina por la sinceridad brutal que traslucen sus poemas.

2.- ¿Por qué el amor?

Si tratamos de definir el amor, sería como tratar de definir el misterio mismo de la vida, la vida de por sí ya es un acto, un soplo de amor. El amor es el motor que conduce nuestros actos, y la primera chispa que lo enciende es la capacidad que tenemos de ser sensibles, a pesar de todo.

3.- Experiencias amorosas

El peor error que puede cometer un poeta es involucrar sus sentimientos con La Poesía. Tramar una obra basada en buenos sentimientos da como resultado mamotretos líricos que no hacen más que servir de material para esa fiesta cursi llamada “Día de San Valentín” y los comerciantes se aprovechan de lo ridículo de esta costumbre para hacer dinero con la idea caricaturezca que nos hemos creado en la cabeza acerca del amor. Entiendo que La Poesía de alguna manera es autobiográfica, pero el poder de la palabra es tan grande como para limitarnos a meras descripciones sentimentaloides. A nadie le interesa nuestra ridícula vida, ni mucho menos esos detalles que nos idiotizan durante el soporífero estado de enamoramiento. El trabajo del poeta es que a partir de una experiencia amorosa, construya toda una arquitectura poética, seria, trabajada, que es un buen poema, y las herramientas son pues, únicamente las palabras y el trabajo.

4.- ¿Cuándo descubrió su pasión por la literatura?

1995, a los 21 años. A mis 33 años siento que cualquier lector promedio puede reconocer mi voz en mi obra. Estos últimos días he descubierto algo muy cierto, que La Poesía es trabajo y más trabajo; escribir como negro unas doce horas diarias es el único camino para llegar a la perfección. Hace dos días he culminado Los versos proféticos, un proyecto que abarcó catorce días consecutivos, sin parar, en los que sistemáticamente, de 6 a 6, plasmé una obra compacta que comprende 21 poemas, en su mayoría de largo aliento, 75 páginas que traslucen la podredumbre del mundo y la reflexión como único aliciente. Reconocernos como protagonistas del caos en que vive el mundo, es ya una medicina a la barbarie de existir. Invito a los oyentes a leer en mi blog: “El Águila de Zaratustra” un testimonio acerca de cómo escribí Los versos proféticos: http://elaguiladezaratustra.blogspot.com/2007/12/los-versos-profticos_07.html. Más menos por qué lo escribí y de qué trata, y de alguna manera, describo el por qué del rompimiento con el mito de la inspiración. La palabra “inspiración” debería ser reemplazada por la palabra “transpiración”. No esperen que les llegue la inspiración, fuércenla, poetas, un consejo sano. El tiempo es corto y tenemos que hacer algo para que no siga extinguiéndose La Poesía. Ediciones vergonzosas aun para autores consagrados, dan cuenta de la extinción gradual de La Poesía. Un arte tan antiguo no va ha expirar, pero tenemos que buscar soluciones prácticas para que no cunda el desinterés por La Poesía, de tal manera que sea más comercializable y llegue a las masas. No seamos ilusos, tenemos que ver a La Poesía como una industria, como un trabajo profesional y remunerado que tiene que surgir, porque se está relegando poco a poco a un mero sopor de rosas perfumadas para soñadores. Cambiemos el concepto. El camino es nuestro.

5.- Participación en concursos

En un antiguo post en mi blog, creí haber desistido de los concursos, a los que acertadamente llamé “concursos de muertos”. No concibo la idea de que cuatro o cinco gatos que conforman un jurado, por muy académicos o artistas que sean, decidan que un libro sea o no bueno para los lectores, y premiado con una corona de laurel. Ante todo, lo mejor es publicar, para llegar a las masas, porque ellas sí que son una opinión mayoritaria y por eso mismo más acertada. Confiemos más en nuestros libros que ven la luz, que en los concursos de muertos, y bueno, por qué no, probar suerte en los concursos de muertos; quizá algún libro nuestro sea un “levantamuertos” que reciba el premio, y tal vez algún día ganemos algún concurso. Y para nada amilanarse o coléricamente destruir nuestros escritos, porque no ganar un concurso no significa que seamos malos escritores. Son sólo contadas opiniones de un jurado, no de un universo de lectores.

6.-Acogida de sus escritos

Estoy más que complacido con las ediciones limitadas de mis libros ―que ya son 6― y muchas generosas opiniones, a ellos gracias, y para marzo, la Universidad Alas Peruanas, sucursal Lima, planea la edición de mi penúltimo libro escrito: La hendidura del vacío, de unas 120 páginas, 70 poemas de considerable extensión. Hay unos pocos desadaptados a los que no les gusta Mi Poesía, desadaptados que creen que las palabras deben ser de color rosa. A ellos debo decirles que el mundo no solamente gira alrededor de ellos. Nuestra labor, poetastros, es crítica, voraz, corrosiva, de una agresividad que golpee las conciencias. No estamos tratando con ángeles sino con hombres, hombres que poco falta para que se traguen los unos a los otros. La palabra debe ser el látigo que golpee las conciencias, y La Poesía es la mejor herramienta para ello, así que dejen de lado los buenos sentimientos, seudopoetas, que con buenos sentimientos, como dijo André Gide, se hace, mala literatura.

7.- Inspiración

Ya lo dije líneas arriba, la palabra “inspiración” debería desaparecer del diccionario, y sustituirse por la palabra “transpiración”. Bueno, si los poetillas siguen esperando la inspiración, les recomiendo que mientras llega, pongan su peluquería.

8.- Enfoque del amor

Tengo un verso que lo define: “Es esa rara esencia por la cual todas las manos se unen y todas las bocas se besan… el amor, esa palabra…”

9.-Definir su pasión

Mi pasión, mi gran pasión, es La Poesía. La Poesía me llena la existencia, La Poesía es mi gran y única pasión. Ya las musarañas quedaron atrás, ya los muertos no se levantarán más, pero Mi Poesía sigue, desinteresada, complaciente, desgarradora, sigue, a pesar de todo.

jueves, 8 de noviembre de 2007

El amor


El amor recíproco, el único del que podríamos ocuparnos aquí es el que pone en juego lo inhabitual en la práctica, que aguza la imaginación, la fé en la duda, la percepción del objeto interior en el objeto exterior.
Implica el beso, el abrazo, el problema y el desenlace indefinidamente problemático del asunto.
El amor siempre tiene tiempo. Tiene ante sí de donde puede venir el pensamiento, los ojos que tratará enseguida de distraer de su mirada, la garganta en la que se coagularán los sonidos, están los senos y el fondo de la boca. Tiene ante sí los pliegues inguinales, las piernas que corren, el vapor que desciende de sus velas, está el placer de la nieve que cae ante la ventana. La lengua dibuja los labios, junta los ojos, yergue los senos, pliega las axilas, abre la ventana; la boca atrae la carne con todas sus fuerzas, se pierde en un beso errante, reemplaza la boca que ha tomado, es la mezcla del día y de la noche. Los brazos y los muslos del hombre están ligados a los brazos y a los muslos de la mujer, el viento se mezcla al humo, las manos toman la impronta de los deseos.
Se distinguen los problemas en problema de primero, de segundo y de tercer grado. En el problema de primer grado la mujer, inspirándose en las culturas Tlinkit de Norteamérica, busca el abrazo más perfecto con el hombre; se tratará de formar entre los dos un solo bloque. En el de segundo grado, la mujer tomando como modelo las esculturas Haida de origen apenas diferente, huirá lo más posible de ese abrazo; se tratará de tocarse apenas, de gozar sólo al separarse. En el de torcer grado, la mujer adoptará por turno, todas las posiciones naturales.
La ventana estará abierta, entreabierta, cerrada, dará sobre la estrella, la estrella se elevará hacia ella, la estrella deberá esperarla o pasar al otro lado de la casa.
1.- Cuando la mujer está sobre su espalda y el hombre está acostado sobre ella, es la cedilla.
2.- Cuando el hombre está sobre su espalda y su amante acostada sobre él, es la c.
3.- Cuando el hombre y su amante están acostados sobre el flanco y se miran es el para-brisas.
4.- Cuando el hombre y la mujer están acostados sobra el flanco y sólo se deja ver la espalda de la mujer, es la Mare-au-Diable.
5.- Cuando el hombre y su amante están acostados sobre el flanco mirándose y ella enlaza con sus muslos los muslos del hombre, la ventana completamente abierta, es el oasis.
6.- Cuando el hombre y la mujer están acostados sobre su espalda y una pierna de la mujer está atravesada sobre el vientre del hombre, es el espejo quebrado.
7.- Cuando el hombre está acostado con su amante que lo enlaza con sus muslos, es la viña virgen.
8.- Cuando el hombre y la mujer están sobre su espalda, la mujer sobre el hombre cabeza contra pies, las piernas de la mujer deslizadas bajo los brazos del hombre, es el silbato del tren.
9.- Cuando la mujer está sentada, las piernas extendidas sobre el hombre acostado mirándola, y ella se apoya sobra sus manos, es la lectura.
10.- Cuando la mujer está sentada, las rodillas plegadas sobre el hombre acostado, mirándolo, el busto vuelto o no, es el abanico.
11.- Cuando la mujer está sentada de espaldas, las rodillas plegadas sobre el hombre acostado, es el trampolín.
12.- Cuando la mujer, reposando sobre su espalda, levanta las piernas verticalmente, es el pájaro-lira.
13.- Cuando la mujer vista de frente coloca sus piernas sobre las espaldas del hombre, es el lince.
14.- Cuando las piernas de la mujer están contraídas y mantenidas así por el hombre contra su pecho, es el escudo.
15.- Cuando las piernas de la mujer están contraídas, las rodillas plegadas a la altura de los senos, es la orquídea.
16.- Cuando sólo una de las piernas está extendida, es medianoche pasada.
17.- Cuando la mujer coloca una de sus piernas sobre la espalda del hombre y extiende la otra pierna, luego pone ésta a su vez sobre su espalda y extiende la primera y así alternativamente, es la máquina de coser.
18.- Cuando una de las piernas de la mujer está colocada sobre la cabeza del hombre y la otra está extendida, es el primer piso.
19.- Cuando las piernas de la mujer están levantadas y colocadas una sobre la otra, es la espiral.
20.- Cuando el hombre, durante el asunto, se da vuelta en redondo y goza de su amante sin abandonarla y ésta no deja de abrazar su cintura, es el calendario perpetuo.
21.- Cuando el hombre y su amante apoyan su cuerpo uno en el otro o contra una pared y permaneciendo así parados enfrentan el problema, es a la salud del leñador.
22.- Cuando el hombre se apoya sobre la pared y la mujer sentada sobre las manos del hombre unidas bajo ella, pasa sus brazos alrededor de su cuello y pegando sus muslos a lo largo de su cintura se remueve por medio de sus pies con los que toca la pared contra la cual se apoya el hombre, es el rapto en barca.
23.- Cuando la mujer está apoyada a la vez sobre sus manos y sus pies como un cuadrúpedo y el hombre permanece de pie, es el pendiente.
24.- Cuando la mujer se apoya sobre sus manos y sus rodillas y el hombre está arrodillado, es la Santa Mesa.
25.- Cuando la mujer permanece sobre sus manos y el hombre parado la tiene levantada por las piernas y éstas aprietan estrechamente sus flancos, es la boya de salvataje.
26.- Cuando el hombre está sentado sobre una silla y su amante, mirando, está sentada a horcajadas sobre él, es el jardín público.
27.- Cuando el hombre está sentado sobre una silla y su amante dándole la espalda está sentada a horcajadas sobre él, es la trampa.
28.- Cuando el hombre está parado y la mujer apoya la parte superior de su cuerpo en la cama, las piernas encerrando estrechamente la cintura del hombre, es la cabeza de Vercingétorix.
29.- Cuando la mujer está en cuclillas sobre la cama delante del hombre parado contra ella, es el juego de la pulga.
30.- Cuando la mujer está arrodillada sobra la cama mirando al hombre parado contra ella, es el vetiver.
31.- Cuando la mujer está arrodillada en la cama dándole la espalda al hombre parado contra ella, es el bautismo de las campanas.
32.- Cuando la virgen está echada hacia atrás, el cuerpo fuertemente arqueado y reposando sobre el suelo en sus pies y en sus manos o mejor en sus pies y su cabeza, estando el hombre de rodillas, es la aurora boreal.
El amor multiplica los problemas. La libertad furiosa se apodera de los amantes más devotos el uno del otro que el espacio del pecho del aire. La mujer guarda siempre en su ventana la luz de la estrella, en su mano la línea de vida de su amante. La estrella, en la ventana, da vuelta lentamente, entra y sale sin parar, el asunto se ha cumplido, la pálida silueta de la estrella en la ventana ha quemado la cortina del día. [André Breton]

miércoles, 31 de octubre de 2007

LABIOS... / Héctor de León




labios tus labios
la herida del crepúsculo
se agita en el silencio de tus ojos

como el mar y las rocas
el sueño y el anhelo
se mezclan y separan y se mezclan
se separan y mezclan
se separan

el viento crece con la lluvia
y me dejo correr entre tus dedos

labios
la palabra se llena los ojos de milagros
en tu risa y tu piel

en tu risa y tu piel
se gesta el mundo

labios
tu boca está asomada a la ternura
y el verano se asoma al horizonte
siguiendo nuestras huellas

labios temor temblor
desnudez de retamas, lirio herido
los besos se nos caen de la luna
y en un silencio acompasado
yacen las marejadas
en la boca más honda de las profundidades

sábado, 13 de octubre de 2007

Dos poemas/Giuliana Llamoja Hilares

LAS BRASAS INVISIBLES

Dame un derrotero, una razón,
un campo de plumas
más allá de las lágrimas que azotan
atrozmente
el mediodía.

Como el grito del pájaro cazado
caigo en la onda sorda que el tiempo
estira
sangrientamente.

Privada de la vida, la muerte
es un helecho de rosas negras
hojarascas humeantes.

Su perfume la despedida de mi más
inaudito dolor.

Y las brasas que me habitan
trozos de escarnio
sobre palabras que se desploman
sobre el papel.



PAROXISMO DE LA PENA

Conozco las coordenadas del dolor
maldito arquitecto
como una hormiga la inmensidad
de las montañas
como la soledad a la compañía
como un lamento repartido cada día
así, conozco a mi vida.

Ella es como aspa impávida detenida
como un silencio antiguo
sin profundidad, sin sentido.

Ella tiene los ojos
como la boca de un volcán dormido,
la lengua como un campo en sequía,
a las que las sucesivas estaciones
solitarias
han dejado muy grávida
como un sol de plomo,
llevo una vida sin vida.

Ella es muerte en mi carne
Ella es sombra en el día
Ella es todo y nada.

Conozco la sinfonía del trapecista,
sin sentido;
y la verdad en la mentira,
más mentira;

Ella es como un aspa impávida
detenida
como un campo en sequía
llevo una vida sin vida.

lunes, 8 de octubre de 2007

El poema oculto de césar vallejo/Blasco Bazán Vera

El estudioso Hugo Arias Hidalgo acaba de descubrir un poema jamás inserto en libro alguno que hable sobre César Vallejo. Sin duda alguna, este descubrimiento enriquece todo lo que se diga y se siga diciendo y escribiendo sobre nuestro vate universal.
Al Instituto de Estudios Vallejianos de Trujillo que preside y dirige el Dr. Adolfo Alva Lescano, nos ha llenado de profunda satisfacción este descubrimiento que alimenta gratamente al mundo intelectual porque se trata de un poema, mejor dicho, del primer poema escrito por el vate santiaguino.
Grande fue la sorpresa de Arias Hidalgo quien estando por Cerro de Pasco, el año 2003, recolectando datos para un trabajo académico en el “Minero Ilustrado”, se topó con un poema que lo deslumbró al comprobar luego que se trataba del primer poema dado a luz pública perteneciente a César Vallejo.
El poema que lleva por título “SONETO” apareció el 6 de diciembre de 1911 en el Nº 782 del vocero “El Minero Ilustrado” de Cerro de Pasco. Vallejo había llegado a esa ciudad andina en mayo de 1911 acosado por múltiples urgencias económicas, que logran, en parte, ser aliviadas al desempeñar como preceptor de los hijos de Domingo Sotil miembro de la alta sociedad cerreña.
Pero, este poema habría pasado desapercibido si es que no se hubiera contado con la disponibilidad de la Universidad Ricardo Palma que rectora el estudioso Iván Rodríguez Chávez, al publicarlo sin retardo alguno acompañado de una deslumbrante nota apreciativa del prominente vallejista, Dr. Edmundo Bendezú Aibar.
Hoy damos a conocer esta pieza literaria resaltando una vez la brillante inteligencia de Vallejo quien siempre estuvo dispuesto a emprender grandes obras como lo hacen los grandes genios. Sorprendámonos al notar que Vallejo contando, solamente con 19 años de edad, había ingresado a escudriñar los campos del soneto cultivados y apropiados solamente por la calidad literaria del español Marqués de Santillana y en el Perú por Martín Adán.
Para Vallejo, introducirse en los predios del soneto no fue una temeridad sino una valentía. Él, sabía que era inteligente. Ya antes, en Trujillo, había deslumbrado a sus amigos, memorizando y recitando un poema que Oscar Imaña Sánchez le leyó y que luego no pudo acordarse cuando quiso recitarlo ante el inaugural Grupo Norte reunido en el atelier de Macedonio de La Torre; o, no permitiendo que sus condiscípulos sean recesados en la asignatura de Química en la Universidad trujillana al prepararlos debidamente contra el tiempo que los ganaba; o, también observando que César Vallejo era el estudiante universitario poseedor de las más altas notas en aprovechamiento.
Este poema primigenio descubierto por Hugo Arias Hidalgo al que Vallejo conscientemente le puso como título “SONETO”, dice así:
El día toca a su fin. De la cumbre
de un enorme risco baja el rebaño
pastor garrido, que con pesadumbre
toca en su quena un yaraví de antaño.

El sol que lento cae, con su lumbre
dá un tinte de misterio y de tristeza
á un campo de solemne soledumbre.
La aura pasa suave. La noche empieza.

La choza pastoral está á la orilla
de un río de corriente silenciosa;
hila en la puerta una india candorosa.
………………………………………
Después los labradores en cuadrilla
rendidos se recogen a la choza
………………………………………
Dá las seis el reloj de una capilla……

Parodiando las mismas palabras de su autor, diremos que, sobre César Abraham Vallejo Mendoza, hay, hermanos, todavía, muchísimo que decir.

viernes, 5 de octubre de 2007

Kcreatinn, Creación y más

El pesimismo no es fuente de inspiración, es un estilo de vida que se lleva de la mano con lo mejor que tenemos los seres humanos: la sinceridad. A diario llevamos preocupaciones, anhelos, frustraciones, y casi siempre nos olvidamos de llevarnos consigo nuestra sinceridad. Por qué arrancar con esta reflexión, ¿sincera? Es simple, la sinceridad no cuesta mucho, mucho más que la mentira. A menudo la mentira ha desencadenado en grandes gastos de dinero para los hombres, en grandes caos existenciales que no existirían si fuéramos sinceros. Este primer número de la Revista Kcreatinn apela a un juicio certero al momento de escribir: la sinceridad. Nadie más que nosotros para hablar de una manera casi desnuda a cerca de nuestros propios demonios, de nuestros propios rollos existenciales, poniendo como telón de fondo una visión pesimista de la vida. Ni apenas edulcorada, ni siquiera acre, ni un tanto salada debe ser la literatura, más bien creo que debe apuntar a un juicio certero, es decir, si quiero ser un hijo de puta, lo seré, y de manera total, no a medias; si quiero ser un pobre y triste imitador de Neruda, lo conseguiré a punte de trabajo; si quiero ser un nihilista en potencia, pues antes debo leer toda la filosofía, o al menos gran parte de ella. Nada es ni debería ser gratuito. Este esfuerzo colectivo busca dar a conocer buenos trabajos literarios y más bien en los primeros números se ha ensañado con no dar cabida a los renombrados, a los faranduleros, más bien un mostrar el lado menos publicitado de esa fauna que es la literatura. Algo más que sueños traslucen estos textos de la Revista Kcreatinn, textos de variado corte: el artículo, la prosa, la ficción, la reseña. Algo parodiada, algo remebunda y trasgresora del sistema es el magma o corpus de la Revista Kcreatinn. No es mi intención reseñar todos y cada uno de los apartados, como un condenado y sistemático científico o matemático, no es ni mucho menos mi intención hablar de todos y cada uno de los autores, que más que dedicados a la literatura van más con lo de sobrevivir en sus rutinarios trabajos, gracias a los cuales ha sido posible la edición de este sueño, que tal vez nació en algún conocido bar o club nocturno de esta dormida Cajamarca. Parabienes. Colaboraciones: kcreatinnorg@yahoo.es

UN CEMENTERIO PARA POETAS EN PERÚ, EN LA CUNA DE CESAR VALLEJO/Arturo Prado Lima-Madrid-España

En 1997 conocí en Berlín al poeta peruano José Pablo Quevedo, quien llegó a la Alemania Oriental como estudiante de antropología. Después de la caída del Muro de Berlín, y ya con un doctorado bajo el brazo, se quedó como profesor titular de la Universidad Humbolt, de Berlín. Es un indígena peruano maduro, serio, y con una gran obra poética ya publicada a sus espaldas. No hay muchos escritores peruanos en Alemania, pero los que están suplen esa ausencia, y el Perú está bien representado poéticamente, no sólo el Alemania, sino también en España y en Francia.
Víctor Bueno Román, otro poeta peruano, a quien conocí también por aquellos tiempos, compartió los anhelos de José Pablo de homenajear en Alemania al gran César Vallejo, y se hicieron con una Asociación de poetas que lleva el nombre del poeta. Y para seguir honrando al vate, como buenos peruanos, José Pablo se ideó el encuentro de poesía Alemana latinoamericana, que se celebra desde hace doce años, puntual, a finales de primavera.
Poetas de toda Latinoamérica concurren al encuentro que ya goza de fama internacional, y al que se han unido entusiastas poetas de todos los rincones del mundo, desde Argentina hasta Vietnam, de estados Unidos a China, desde Egipto hasta Alaska.
Fue en una de esas tertulias, me comentaba José Pablo, que se le ocurrió la idea del cementerio para poetas en Santiago de Chuco, donde nació César Vallejo. Todos los poetas del mundo tendrían cabida en él, siempre y cuando manifiesten su deseo de ser enterrados allí, y costeen, en principio, los gastos que eso conlleva.
Cada nicho mortuorio tendría una sala de lectura donde estaría expuesta la obra del poeta y donde todo el mundo podría consultar, estudiar, seguir de cerca la obra y la vida de quien admire. Abría grabaciones del poeta, Crítica literaria, Material bibliográfico, y una especie de museo con algunas de sus pertenencias. Sería el recuerdo material y poético en donde el cementerio sería más bien un inmenso parque temático de la poesía universal.
Durante muchas ocasiones nos reunimos con José Pablo, en Berlín o en Madrid, y él sigue con su obstinación del cementerio para poetas. Porque, por primera vez la muerte de un poeta sería el renacer efectivo de su poesía. Es decir, y esto lo digo yo, la muerte material del poeta daría paso a la vida más allá de la muerte, por medio de los poemas.
A mi me parece que es una idea formidable. No tengo a mano su correo electrónico. Pero te lo enviaré. No sé si José Pablo esté ahora en Lima. Lo llamare a Berlín y luego te comunico. Sería bueno que tú te hablaras con él. Aunque tengo entendido que la idea ya la conoce la prensa peruana y algunas instituciones, no se ha concretado nada. Hace falta impulsores. Y yo creo que tú puedes ser uno de ellos.

Héctor Edgardo de León/Tres poemas

Poema para mi desamor

Amor, amor, de veras no me escuches.
Miento porque me siento acorralado,
si tarde estoy despierto es porque sangro,
si canto es para ahogar nuestros silencios.

Quiero huir de estas noches que me aúllan
tu nombre, y escapar de mis espejos;
llega el tamiz dorado de la tarde
que parte el mundo en dos y estás ausente…

No estás… siguen saliendo las auroras
que dieron luz a Aníbal en Cartago,
a Ciro en los jardines babilónicos
y a Héctor insigne domador de equinos.

¡Oh, angustia, oh soledad!: ¡rompan mis ojos
porque amar o no amar es sufrimiento!;
se desgarra la carne por buscarte
pero salto de mí cuando te arrimas…

Mi cama está sudando las derrotas,
y la sábana abraza tus recuerdos
y reír y llorar es la constante
de mi espacio sin tiempo
que es mi tiempo.

Haré coraje, iré a cazar estrellas
en los abismos de las noches tuy
asmas compartir la piel se me hace lejos
y caigo en mis adioses de hojas secas…

Amor, amor, la aljaba preparada;
yo, con mis manos sueltas en el aire,
salgo a dormir los pájaros que lloran
apretando mis tardes en tus huellas…

Voy a quebrar el arco… ya no puedo
vivir como un suicidio esta condena
Por dónde iré por no encontrar tu nombre
si es mi camino de poesía doliente...





si somos uno

Helena allá en Esparta
vos en la Buenos Aires de espejos y cemento
—la ciudad que tritura la esperanza
y entristece las alas
la que mirando al mar mira para otro lado
la que engendra pirañas
y la que cuando llueve
cuelga grises harapos en los ojos perdidos—

Helena en Troya y vos
—en la ciudad sitiada por mis versos—
se parecen un poco

aquella, disputada por Menelao y Paris,
y vos, por un Poeta que a la vez es un Hombre

Helena,
inalcanzable para mis sueños rotos
—diría Menelao a través mío—
aunque diez guerras arme
aunque cante victoria sobre diez mil guerreros,
su corazón es Paris y nada lograría
con mis sesenta naves yendo a Troya
y aceptando el combate

y vos, la inenarrable,
amada mía aún antes
de conocer tu nombre
—que tampoco es el tuyo—
adorada en mis dulces secretas catacumbas
por quien lucho y desangro todas las geografías
escondiéndome siempre
(que el deseo avergüenza
y el miedo inmoviliza y apuñala)
¿quién sos realmente vos?

si sólo sos Poesía, solamente Poesía,
puedo endulzar mi sangre por tus venas
y ser yo tu milagro y vos el mío

pero hay una Mujer que me grita mi nombre
desde ese nombre tuyo adorado en silencio
y la angustia me ciñe las caricias
y el amor se me enturbia

el amor se me enturbia
como el dolor que yo tampoco entiendo

todo parece fenecer
la vida se despeña
y cae exangüe al mar

los adioses me llenan los espacios
con pájaros huyendo
y el tiempo —ese ciego tenaz y sin sentido—
los mata, los entierra y me hace olvido

tu corazón ya no lo siento mío
y es un retrato enmohecido y viejo
desleído y en sepia
que ingenuamente atesoré y me muere

¿a quién amas, tú, Helena?
¿y a quién amas, tú, mujer divina e inefable?

y si yo soy tu amado,
si Menelao y Paris y el Poeta y el Hombre somos uno,
si somos uno,
acércate, hazme tuyo

con el anillo en llamas de tus besos de octubre



mis manos

mis manos
quietas como los pájaros de la noche
sin caricias
sin revuelo de besos

¡y qué lejos estás…!

en las copas de los árboles
las lágrimas cuelgan sus nidos
de fuegos apagados
y ahueca tus labios
un túnel de silencios
como un sombrío cascabel de besos

filosa y fría
la distancia
viene a abrirme las venas

sin embargo
un susurro en la noche
nos acerca

el eco de tu pulso
arrebata mi carne
y fluye en mí tu nombre
rebosante en caricias detenidas

como un sueño
te arrebujas conmigo y en mis brazos
desbordan los jazmines tu presencia

Licencia Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 Perú de Creative Commons.

Constelaciones

Archivo del blog

Datos personales

Mi foto
Peru
Revista de creación y eventos culturales. Moderan: Doan Ortiz Zamora, Alan Bustamante Medina y Jack Farfán Cedrón, escritores peruanos.